Zur Übersichtsseite von radia.
Sendung vom 06.08.2015 15:00:

radia #540: Fantôme & die zweite Hälfte

by Henri Landré for Jet FM

Ghost sound track: realized for the exhibit “Ghosts’ Strips” presented at “La Ferme Du Buisson” (Noisiel, France) in April, 2015. The exhibit initiated by Gwen de Bonneval and the scenographer Philippe Dupuy, shows comic strips’ projects that never have been published, remained for years in their author’s boxes. In one of the two exhibit’s rooms, the public can listen to a 4 surround channels sound track which illustrate ghostly extracts’ pictures of these projects.

Henry Landré’s idea was to try to pursue the ghost’s presence with slidings, frictions, crackles and other voices which tickle the ear… trying to define what could be this untouchable presence. For him, in a wider way, Radio are the Ghosts.

* Bells, crackles, frictions, guitar in the bow, amplificator, effects, recordings, mix and spatializing by Henri Landré

* Samples: Rebecca Saunders / Blue & Gray; Chris Watson / Vatnajökull

* With the voices of (in order of appearance) : Blutch, Christophe Gaultier, Hervé Tanquerelle, Cyril Pedrosa, Jean-Christophe Menu, Philippe Dupuy, Vincent Sorel, Olivier Texier, Jochen Gerner, Anne Baraou, Morgan Navarro, Benjamin Bachelier, Benoit Peeters, Pierre Maurel, Gwen De Bonneval, Loïc Sécheresse, Anne Simon, Fabrice Neaud, Glen Chapron, Michel Pirus, Dominique Petitfaux, Serge Clerc, Jean-Luc Fromental, Alexandre Franc, Fabien Vehlmann, Moebius, Nylso, Hugo Pratt & Sacha Goerg.

* Reading of the ghost’s text by Annaïck Domergue. According to the authors’ words.

more info:


DIE ZWEITE HÄLFTE präsentiert:

Show 270: Fremde Dezibel/Stille Post
(eine Transmission aus dem Jahre 2010)

Fremde Dezibel by maiz/iftaf/trafo.k (2009)

The radioplay “Fremde Dezibel” is based on interviews with migrant women in Linz, the capital of the province Upper Austria and its surroundings. It deals with the interrelations between language, violence, social exclusion and sexism.

The interviews focus on the experiences of the women with the German language and on ways of approaching the language of a majority as member of a minority.

Originally the soundcollage was produced as an audio installation at a project of maiz (festival der regionen 2000). For the project “RebellInnen!” of trafo.K the audiomaterial was remixed and rearranged by Ernst Reitermaier (iftaf), Rubia Salgado (maiz) and Marty Huber (dramatic adviser of the project “RebellInnen”) in 2009.


Stille Post by Alfred Grubbauer, Christine Schörkhuber (2008)

According to the principle of ‘Chinese Whispers’, we initiated a game with language. A text makes three journeys through different languages and is finally translated back into German. What happened to the words throughout the journey, how is a text transformed? Each player added their own imprint to the words and consequently changed their original meaning. There is no ‘wrong’ translation. The course of the text permits a closer look at the possibility of multiple interpretation- and gives us a chance to consciously examinate what it feels like to not-comprehend. The focus is directed towards the heterogenity of a regional population. ‘Stille Post’ is an art project for the public domain; it makes its appearance both visually and acoustically. It is presented in the form of an image/sound object, which is on exhibition throughout different cities of the Mostviertel with a duration of 2-4 weeks each. It’s all about listening, about the silent tones and everything that happens in between the lines.

stille post

und zum Abschluss gibt es die letzten 4 Minuten noch:

"zwillingstraße – ich erkenne einen zwilling, wenn ich einen zweiten seh" von Lale Rodgarkia-Dara. Eine Station als Teil von Ulrike Bernards Krebsgang in Berlin, 2014.